中华人民共和国海关对经济技术开发区进出境货物的管理规定(附英文)

作者:法律资料网 时间:2024-06-17 07:58:55   浏览:9726   来源:法律资料网
下载地址: 点击此处下载

中华人民共和国海关对经济技术开发区进出境货物的管理规定(附英文)

海关总署


中华人民共和国海关对经济技术开发区进出境货物的管理规定(附英文)

〔88〕署货字第445号

第一条 为了促进经济技术开发区的建设和发展,加强海关管理,根据《中华人民共和国海关法》和国家对经济技术开发区的有关法规,特制定本规定。
第二条 本规定适用于经国家批准的沿海港口城市兴办的经济技术开发区(以下简称开发区)。
第三条 开发区内从事进出口业务的外贸企业、生产企业、应持国家主管部门的批准文件和工商行政管理部门颁发的营业执照,向所在地海关办理注册登记手续。
第四条 开发区进出口货物应当由收、发货人或其代理人填写进、出口货物报关单向海关如实申报,并按照国家有关规定交验许可证件和其他有关单证,上述货物如从开发区以外的口岸进出境,应按海关对转关运输货物监管办法办理。
第五条 开发区内享受进出口货物优惠待遇的企业,应建立专门帐册,定期向海关书面报告进口物资使用、销售、库存以及出口等有关情况,由海关进行核查,海关有权随时进入企业检查货物情况和调阅有关帐册。
海关认为确有必要时,可以在有关企业中派驻海关人员进行监管,办理海关手续,有关企业应当免费提供办公场所和必要的方便条件。
第六条 开发区内企业和机构,经国家规定的主管部门批准,进口供本开发区内使用货物,其关税、进口调节税和工商统一税(产品税或增值税)按以下规定办理:
(一)建设开发区基础设施所需进口的机器、设备和其他基建物资,予以免税;
(二)区内企业进口自用的建筑材料、生产和管理设备、生产用燃料,合理数量的生产用车辆、交通工具、办公用品及上述机器设备、车辆所需进口的维修零配件,予以免税;
(三)开发区内的行政机关、事业单位等机构进口自用合理数量的建筑材料、交通工具、办公用品、管理设备,比照本条第(二)项的规定办理。
(四)区内企业进口专为生产出口产品所实际耗用的原材料、零配件、元器件、包装物料,旅游饮食业营业用的餐料,利用外资养殖出口产品所需进口的饲料,予以免税。
(五)开发区进口本条第(一)(二)(三)(四)项规定范围以外的其他货物,照章征税。
第七条 含有免税进口料件的制成品,经批准从内地运往开发区销售、使用的,按第六条的规定分别免征或补征税款。
第八条 开发区内企业出口开发区生产的产品,免征出口关税。
使用内地料件或半成品,在开发区内加工出口应征出口关税的产品,凡经实质性加工,增值百分之二十以上的,可视为开发区产品,海关凭有关主管部门的证明文件,免征出口关税。
开发区企业代理或收购区外产品出口,应按国家有关规定办理;出口应征出口税的产品,照章征收出口关税。
第九条 开发区进口的减免税货物只限在区内使用,未经批准,并办结海关手续,不得移作他用,不得擅自转让、销售、租赁区外。
第十条 开发区内单位更新下来的原免税进口的机器、设备、公用物品运往内地,以及在开发区内承包工程的内地单位施工结束后,将上述物资运往内地,均应向海关交验有关主管部门的批准文件,经海关审核认可,酌情予以补税验放。
第十一条 开发区内经营进料加工业务企业,其进出口有关物资分别按照《中华人民共和国海关对外商投资企业履行产品出口合同所需进口料件管理办法》和《中华人民共和国海关对进料加工进出口货物的管理办法》办理。
开发区内企业使用免税进口料件生产、装配的制成品,经有关主管部门批准内销时,有关企业应向海关补办进口手续,海关对其所含进口料件补征税款;在开发区内销售、使用的,按本规定第六条规定的原则免征或补征税款,对需补征税款的制成品,如货物所有人或其代理人对所含进口料件的品名、数量、价值申报不清的,海关按制成品的税率补征税款。
第十二条 开发区内企业如需将进口的料件运往开发区外加工,应凭开发区主管部门的批准文件和与内地加工企业签定的加工合同向海关登记,由海关核发《登记手册》,加工后的成品,应按合同规定期限运回开发区,并在合同执行完毕后的一个月内,持《登记手册》向海关办理核销手续。
第十三条 开发区以外的进口货物临时运往开发区使用时,应向海关申报,有关货物退回内地时,经海关查验确系原货的,可准予退回;未向海关申报的,有关货物退运内地时,按开发区进口货物运往内地的规定办理。
第十四条 凡违反本规定或海关其他规定的,由海关按《中华人民共和国海关法》和其他有关法规的规定进行处理。
第十五条 本规定自一九八八年五月十五日起施行。

Administrative Rules of the Customs of the People's Republic ofChina for the Goods Entering and Leaving the Economic and TechnologicalDevelopment Zones

(Promulgated on April 26, 1988 by the General Administration ofCustoms of the People's Republic of China)

Whole Doc.
Article 1
The present Rules are formulated in order to promote the construction
and development of the economic and technological development zones,
strengthen the Customs control, in accordance with the Customs Law of the
People's Republic of China and the relevant State regulations concerning
the economic and technological development zones.
Article 2
The present Rules apply to the economic and technological development
zones (hereinafter referred to as the development zone) set up by coastal
cities with the State approval.
Article 3
The foreign trade enterprises and productive enterprises which
conduct import and export businesses in the development zone shall present
the approval documents of the competent authority and the business license
issued by the administrative department of industry and commerce to go
through the Customs formalities of registration at the local Customs.
Article 4
When goods imported or exported from the development zone, the
consignee or consignor or his agent shall fill in the declaration
certificate of imported or exported goods and declare the imported and
exported goods to the Customs according to the facts and submit licenses
and relevant documents for examination in accordance with the relevant
State regulations. If the above mentioned goods enter or leave the
territory at ports outside the development zone, the goods shall be dealt
with according to the regulations concerning the Customs supervision and
control of transportation of goods between the Customs.
Article 5
The enterprises which enjoy the preferential treatments of imported
and exported goods in the development zone shall establish special account
books, report regularly to the Customs in writing the use, sale, storage
and export of imported goods. The Customs shall verify the reports and
have the right to go into the enterprises at any time to check the goods
and the relevant account books.
When considered necessary, the Customs shall send Customs officers to
station in the enterprises for supervision and handle the Customs
formalities. The relevant enterprises shall provide free in charge offices
and necessary convenience.
Article 6
If the enterprises or institutes in the development zone want to
import goods for self-use within the development zone with the approval of
the competent State authority, the import duties, import adjusted tax,
consolidated industrial and commercial tax (product tax or value added
tax) shall be dealt with according to the following provisions:
1) The imported machines, equipment and other infrastructure
construction materials needed by the infrastructure construction of the
development zone shall be exempted from duties;
2) The imported construction materials, production and management
equipment, fuel production, production vehicles of reasonable amount,
means of transportation, office stationery and the imported spare parts
needed by the maintenance of the above mentioned machines, equipment and
vehicle shall be exempted from duties.
3) The construction materials, means of transportation, office
stationery, management equipment of reasonable amount imported for
self-use by the administrative departments, institutes in the development
zone shall be dealt with reference to the stipulation of above Paragraph.
4) The raw materials, spare parts, components specially imported by
the enterprises in the development zone and actually consumed in producing
export products, and the food stuff used for business of tourism and
catering trade, and the food imported for raising export products with
use of foreign capital shall be exempted from duties.
5) Other goods imported by the development zone which are outside the
range stipulated in Paragraph 1, 2, 3, 4 of this Article shall be paid
duties according to the regulations.
Article 7
If the products which contain materials or components exempted from
duties will be transported from the inland to the development zone with
approval to be sold or used, the products shall be exempted from or
imposed duties separately according to the stipulations of Article 6.
Article 8
The enterprises in the development zone export products produced in
the development zone shall be exempted from export duties.
The products processed in the development zone for export, with use
of the materials and semi-products from the inland, may be deemed as
products of the development zone if the products have been materially
processed and the value of the products have increased up to 20% or more.
The Customs shall exempt the products from export duties according to the
testimonial documents issued by the relevant competent authority.
The enterprises in the development zone want to export products of
the inland by acting as agent or purchasing shall be dealt with according
to the relevant State regulations. The products which should be levied
export duties shall be imposed export duties according to the regulations.
Article 9
The imported goods of the development zone which are reduced or
exempted from duties shall only be used within the limits of the zone.
Without the permission and complete of the Customs formalities, the goods
shall not be transferred to other uses and shall not be presumptuously
transferred, sold and leased outside the development zone.
Article 10
If the institutes in the development zone transport the replaced
machines, equipment and office stationery originally imported and
exempted from duties to the inland or the institutes of the inland which
contract constructions in the development zone transport above mentioned
equipment and materials to the inland after complete of the
constructions, they shall submit the approval documents issued by the
relevant competent authority to the Customs for examination. After the
verification and approval, the Customs shall impose duties again according
to the concrete conditions and release these goods upon examination.
Article 11
The relevant imported and exported materials of the enterprises which
conduct the businesses of processing imported materials shall be dealt
with in accordance with the Administrative Rules of the Customs of the
People's Republic of China concerning the Imported and Exported Goods for
Processing Imported Materials and the Administrative Rules of the Customs
of the People's Republic of China concerning the Imported Materials and
Components Needed by the Enterprises with Foreign Investments for carrying
out Export Contracts.
When the enterprise in the development zone wants to sell the
products produced or assembled with imported materials and components
exempted from duties to the inland market with permission of the relevant
competent authority, the enterprise shall again go through the Customs
formalities of import, and the Customs shall impose duties on the
materials and components contained in the products; When the enterprise
wants to sell or use the products in the development zone, the products
shall be exempted from or imposed duties according to the stipulations of
Article 6 of the present Rules. If the owner or his agent of the goods can
not declare clearly the name, quantity and value of the imported materials
and components contained in the products, the Customs shall impose duties
according to the product duty rate.
Article 12
If the enterprise in the development zone needs to process the
imported materials and components outside the development zone, the
enterprise shall register to the Customs by presenting the approval
documents issued by the competent authority of the development zone and
the processing contracts signed with the enterprise in the inland. The
registration book shall be issued by the Customs upon check. The processed
products shall be transported back to the development zone within the
duration stipulated in the contracts. The enterprise shall go through the
Customs formalities of conciliation by holding the registration book
within one month after the complete of the contracts.
Article 13
The imported goods outside the development zone which will be
transported temporarily into the development zone shall be declared to the
Customs. When the goods are transported back to the inland, the Customs
shall release the goods after examining the goods to be the original ones.
If the goods have not been declared to the Customs, the goods shall be
dealt with according to the regulations concerning the goods transported
from the development zone to the inland when the goods are transported
back to the inland.
Article 14
Violating the present Rules and other Customs regulations shall be
dealt with by the Customs in accordance with the Customs Law of the
People's Republic of China and other relevant regulations.
Article 15
The present Rules shall enter into force on May 15, 1988.


下载地址: 点击此处下载

关于进一步规范环保不达标生产企业名单定期公布制度的通知

环境保护部办公厅


关于进一步规范环保不达标生产企业名单定期公布制度的通知

环办[2010]44号


各省、自治区、直辖市环境保护厅(局),新疆生产建设兵团环境保护局:

  为贯彻落实《政府信息公开条例》和《环境信息公开办法(试行)》,发挥环境违法信息公开在推动公众参与、强化环境执法中的作用,按照《国务院办公厅关于落实抑制部分行业产能过剩和重复建设有关重点工作部门分工的通知》(国办函〔2009〕116号)要求,现就进一步加强和规范环保不达标生产企业名单定期公布制度工作通知如下:

  一、进一步提高认识,加强协调部署

  各级环保部门要高度重视环保不达标生产企业名单定期公布制度的建设工作,切实将公众监督作为遏制环境污染、强化环境执法效果、促进企业改正违法排污行为的有效手段,结合本部门实际,统筹部署、扎实推进,制定配套措施,确保环保不达标生产企业名单定期公布制度规范化。

  二、明确公布主体,拓宽公布渠道

  各级环保部门在对辖区内排污企业进行日常监督检查过程中,发现超标、超总量排污环境违法行为的,应主动公开环保不达标生产企业名单。上级环保部门在对下级环保部门监管范围内的排污企业进行专项执法检查或监督检查过程中,发现超标、超总量排污行为的,可交由排污企业所在地环保部门公布环保不达标生产企业名单。

  环保不达标生产企业名单公布形式应以环保部门网站公布为主,未设立环保部门网站的,可在本部门办公地点设立信息公告栏、电子信息屏,及时公布环保不达标生产企业名单,相关信息应至少保留一季度。各级环保部门也可根据工作需要,通过报刊、广播、电视、新闻发布会等便于公众知晓的方式公布有关信息。

  三、强化工作机制,确保及时准确

  各级环保部门应按照依法执法、严格执法的要求,依照《环境信息公开办法(试行)》有关规定,规范本部门环保不达标信息认定、形成和公布机制。

  一是进一步完善环保不达标生产企业的科学认定机制。应以监督性监测报告、现场即时采样监测结果、污染源自动监控数据作为判定排污企业是否存在超标、超总量排污行为的主要依据,切实保证环保不达标信息的真实性和准确性。其中,使用污染源自动监控数据作为判定依据的,其污染源自动监控设备必须经环保部门验收并定期进行实验室比对监测和数据有效性审核。

  二是进一步健全环保不达标生产企业名单的信息形成机制。各级环保部门应结合本部门工作实际,制定环保不达标生产企业名单的信息形成办法,明确部门内部职责分工,确保信息形成过程高效严谨、管理规范。

  三是进一步落实环保不达标生产企业名单的及时公布机制。各级环保部门应于环保不达标生产企业名单形成后20日内,采用适当的方式予以公布,原则上应保证每季度公布一次。

  四、规范名单信息,统一公布内容

  各级环保部门公布的环保不达标生产企业名单中应至少包括“企业名称”、“违法行为种类”、“污染物种类”、“发现途径”、“发现时间”五项内容。其中,“企业名称”为企业工商营业执照登记名称;“违法行为种类”分为超标排污和超总量排污两类;“污染物种类”为超标或者超总量排放污染物名称;“发现途径”为日常监督检查、专项执法检查(填报专项执法检查名称)、监督性监测和其他四类;“发现时间”为实施日常监督检查、专项执法检查、监督性监测的时间,其中利用污染源自动监控数据作为认定依据的,以相关数据生成时间作为“发现时间”。

  五、加强督促落实,发挥制度成效

  各级环保部门应及时采取措施,对名单涉及环境违法行为依法进行处理或处罚并督促落实,对环境违法行为及时改正的,可采取适当方式予以公布。

  各省、自治区、直辖市环保部门应加强对下级环保部门环保不达标生产企业名单的定期公布情况进行监督指导,发现下级环保部门存在应公布未公布、违法行为认定错误或认定依据不充分的,应及时责令其改正。

  请各省、自治区、直辖市环保部门于2010年5月31日前将环保不达标生产企业名单定期公布制度建立及执行情况报送我部。

二○一○年四月六日


浅谈表见代理
(一)表见代理的概念
表见代理是指虽无代理权但表面上有足以使人信为有代理权而须由本人负授权之责的代理。表见代理的代理权有欠缺,本属于无权代理,因本人行为造成表面上使他人相信有代理权存在,在善意相对人的信赖利益和本人利益之间,信赖利益涉及交易安全,较本人利益更应保护。所以,表见代理发生有权代理之效果,即由本人而非行为人负代理行为的效果。例如甲公司长期委任乙为总代理与丙公司交易,后甲撤销了对乙的授权,却未通知丙,乙此后再以甲的名义与丙订立合同,此即为表见代理。合同法第49条规定:行为人没有代理权、超越代理权或者代理权终止后以被代理人名义订立合同,相对人有理由相信行为人有代理权的,该代理行为有效。此即为表见代理发生有效代理的法律依据。
表见代理,按合同法第49条的规定,可分为三种类型,即未予授权之表见代理、超越权限之表见代理和代理权终止之表见代理。
(二)表见代理之法律要件
表见代理要发生有效代理的效果,自然要符合代理的一般要件,如须有三方当事人、代理为合法行为等等。这里主要说明作为表见代理的特别法律要件。
1.以本人名义为民事法律行为。包括以本人名义实施意思表示或受领意思表示。因为如果不是以本人名义为民事法律行为,纵有为本人计算的意思,只能适用无因管理或隐名代理的规定,表见代理只是适用于显名代理。
2.行为人无代理权。表见代理是广义无权代理,行为人若有代理权,适用有权代理的规定,即使代理权有瑕疵,也只能适用狭义无权代理的规定,与表见代理无涉。
3.须有使相对人信其有代理权的表征。这一点是表见代理与狭义无权代理最大的不同,也是表见代理之所以发生有权代理效果的根本理由。所谓“信其有代理权”,是本人有作为或者不作为实施某种表示,是相对人根据这一表示足以相信行为人有代理权。如交付印章于行为人保管,或把盖有印章的空白合同交付行为人,行为人以本人名义与第三人订立合同时,第三人根据行为人握有本人大印的事实,即可信行为人有代理权。
4.须相对人为善意。即相对人在与行为人为民事法律行为时,并不知其无代理权,且无从得知。如果相对人有过错,则不能适用表见代理;若相对人有恶意,明知行为人无代理权还要与之为民事法律行为,按民法通则第66条第4款的规定,由行为人与相对人对本人负连带赔偿责任。
(三)表见代理之效果
1.发生有权代理的效果。即因行为人之行为,在本人与相对人之间发生权利义务关系,本人不得行使无权代理之撤销权和其他抗辩权,对行为人表见代理的效果按有权代理承受。
2.相对人有撤销权。表见代理旨在保护相对人利益,相对人对于表见代理应享有选择权。即可以按狭义无权代理,享有撤销权;亦可按表见代理,接受与本人的民事法律行为,与本人之间发生权利义务关系。

作者:汤旺河区人民法院 李清华 苏佰林